¿Sabían ustedes que este termino en español no existe, según el Diccionario de la Real Academia Española?

Portable: La palabra portable no está registrada en el Diccionario. (http://lema.rae.es/drae/?val=portable)

Esta no es más que otra palabra en ingles, como “Buteable”(trad. Bootable) o “Descargable” (trad. Downloadable) para referirnos en español a ciertas términos que comúnmente utilizados en tecnología. La palabra, según mi criterio, debería ser:

Portátil: 1. adj. Movible y fácil de transportar.

(http://lema.rae.es/drae/?val=portatil)

Volviendo al tema, en lo que estoy de acuerdo es en que es movible. Ahora, de que es “fácil de transportar”, lo podemos poner en duda. Veamos por que.

En el mundo del software, los documentos portables (ej., PDF) ó las aplicaciones portables (ej. Aplicaciones Java) suelen ser aquellos utilizados en cualquier equipo, con cualquier sistema operativo sin necesidad de instalación previa. He aquí la trampa: MS Windows, por ejemplo, no lee nativamente pdf y JAVA no viene con todos los sistemas operativos.  ¿ Acaso no hay que instalar previamente antes de usar el portable ?.

Por otro lado, ni hablar del hardware portable; Discos duros portátiles de 2 TB del tamaño de la palma de la mano, pero con una fuente de poder que suele ser más grande que el propio portable y ni hablar de las “portátiles”; sí, las laptops, donde puede ser de 13´´ pero pueden llegar a pesar como si fuesen de 40´´.

En fin, para poder ver nuestro documento portable ó ejecutar nuestra aplicación portable, debemos instalar previamente un software que bien está en nuestro disco duro portátil, que hay que conectar a nuestro equipo portátil. ¿“Facil de transportar”?. Como puedes ver, el tamaño real de un pdf no son sus 30kb de espacio, sino sus más de 2Kgs de peso.

William Arispe
Gerente de Operaciones
Soluciones para T.I.

0
Comments

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

© 2024 Soluciones para T.I.